Bosch Combi der 3. Generation
Farbgebung: Hammerschlag Anthrazit-blau.
Eine grundlegende Vereinfachung des Gerätes wurde eingeführt. Der teure Spindelstock war nicht mehr zentraler Bestandteil für das Grundgerät und wurde durch einen Maschienenhalter sowie einen Tischhalter aus Aluminium Druckguss ersetzt.
Die Bohrmaschinen waren mittlerweile Leistungsfähiger und auch die Spindel-Lagerung der Maschinen erlaubte Sägeblätter direkt bis zu 150 mm Durchmesser zu verwenden.
Die ersten Geräte wurden noch mit einem einfachen Spaltkeil, in Form eines Bleches, ausgerüstet. Nur wenige Jahre später wurde der Spaltkeil geändert, der dann so blieb bis die Produktion des Gerätes ganz eingestellt wurde.
Der Spindelstock war weiterhin im Programm, allerdings nur als extra zu bestellendes Zubehör oder in Verbindung mit der Drehmaschine.
Da die Zusatzgeräte, die den Spindelstock benötigten, nun nicht mehr zu verwenden waren, wurden für den Abrichthobel und den Bandschleifer sowie die Dekupiersäge andere Lösungen gefunden.
Der kleine Bosch-Combi Koffer wurde eingeführt. "Die universelle Holzwerkstatt auf kleinstem Raum". Er beinhaltete das Grundgerät S1, sowie die Drechselausstattung S10. Damit waren die grundlegenden Holz-Arbeiten zu meistern.
Die letzten Maschinen dieser Entwicklungsstufe wurden auch schon in der Farbegebung "Cremeweiß" ausgeliefert.
Bedienungsanleitung von Februar 1963 © Bosch/ Germany
Bedienungsanleitung System M 11.66 © Bosch/ Germany
Bedienungsanleitung System E 7.67 © Bosch/ Germany
Bosch Combi of the third generation.
Colour: hammer stroke anthracite-blue.
A fundamental simplification of the machine was introduced. The expensive headstock was no longer a central component for the basic unit and was replaced by a machine holder and a table holder made of die-cast aluminium.
The drilling machines were now more powerful and also the spindle bearing of the machines allowed to use saw blades directly up to 150mm diameter.
The first devices were still equipped with a simple splitting wedge in the form of a metal sheet. Only a few years later, the splitting wedge was changed and remained so until production of the device was discontinued altogether.
The headstock was still in the program, but only as an accessory to be ordered separately or in connection with the lathe.
Since the accessories that required the headstock could no longer be used, other solutions were found for the jointer and the belt grinder as well as the scroll saw.
The small Bosch-Combi case was introduced. "The universal woodworking shop in the smallest of spaces". It contains the basic unit S1, as well as the wood turning equipment. With it the basic woodworking tasks could be mastered.
The last machines of this version were also delivered in the color scheme "cream white".
Operating instructions from February 1963 © Bosch/ Germany
Operating instructions System M 11.66 © Bosch/ Germany
Operating instructions System E 7.67 © Bosch/ Germany
Die Antriebsmaschine ist eine originale M20 aus der damaligen Zeit.
Sie unterscheidet sich von der M2 Maschine durch einen eingebauten Schutzschalter.
Die M2 Maschine hatte diesen noch nicht.
Der Anschaffungspreis 1966 war mit einer M20 Bohrmaschine für damalige Verhältnisse schon sehr hoch. Er lag für diese Ausführung bei etwa 450,- DM. Hier in der letzten Ausführung mit der neuen Sägeblatt-Abdeckung.
The third generation. Machine holder, table holder, large saw table with modified splitting wedge and breakthrough for the planing roller.
The driving machine is an original M20 from that time.
It differs from the M2 machine by having a built-in circuit breaker.
The M2 machine did not have this yet.
The purchase price in 1966 with a M20 drilling machine was already very high for those times. Here in the last version with the new saw blade cover.
Grundgerät S1 incl. Drechseleinrichtung S10, sowie die Antriebsmaschine M20.
Dieses Gerät habe ich verkauft. Ich hatte insgesamt drei davon.
Eines wurde Verkauft, ein anderes habe ich meinem Schwiegersohn geschenkt. Das dritte steht noch in meiner Werkstatt zur Aufarbeitung.
The case opened.
Basic unit incl. turning device.
I have sold this device. I had a total of three of them.
One was sold, another one I gave to my son-in-law. The third one is still in my workshop for refurbishment.
Die Hobelwalze vom Vorgängergerät konnte weiter verwendet werden. Dazu war im Sägetisch eine kreisrunde Aussparrung vorgesehen und als Auflage wurden zwei Anschlaglineale verwendet. Zur Sicherheit war noch ein Schutzkorb erforderlich.
The planing roller from the previous machine could continue to be used. For this purpose, a circular recess was provided in the sawing table and two fence rulers were used as support. A protective cage was also required for safety.
Bitte das Teil nur mit Schutzkorb verwenden.
Planing roller mounted.
Here is missing, for better visibility, the protective basket.
Only use this part with a protective cage.
Can also be used as a rabbet plane.
I made the protection cage and the cover after an original pattern. The original part was made of plastic and not very durable.
Eine unbenutzte, original verpackte Hobelvorrichtung mit Hobelwalze und Schutzkorb. An unused, originally packed planing device with planing roller and protective basket.