Skip to main content

Restauriertes Bosch-Combi-Gerät aus dem Jahre 1956/57 von © Geoff. Baker Tucson/Arizona.


Restauriertes Bandsäge-Zubehör aus dem Jahre 1956/57 von © Geoff. Baker Tucson/Arizona.


Meine erste Bosch-Combi-Drehmaschine, der Traum meiner Lehrzeit, Baujahr 1963 aus Bundeswehrbestand.


Meine zweite Drehmaschine aus Bundeswehrbestand. Baujahr 1963, mit nachgebautem Kreuzschlitten.

Bosch-Combi Koffer von 1974, mein erstes Gerät aus meiner Lehrzeit.

Bosch Combi Grundgerät S1 von 1974, mit Zusatztisch

Bosch Handmotor, es war die erste Antriebsmaschine für das Bosch-Combi-Gerät.


1 Gang Bohrpistole, Marke Lesto, Hersteller "Scintilla"


2 Gang Bohrpistole, Marke Lesto.


M 20 S, Marke Lesto, Hersteller "Scintilla"


E 10, Hersteller "Scntilla"


E 20


E 41 SB

M 41 S


M 22 SBo Jumbo-Bohrmaschine aus dem Jahre 1975. Hersteller "Scintilla"

M 22 SBo


Profi-Bohrmaschine, Hersteller "Scintilla"


Profi Schlagbohrmaschine

Bosch Combi der 2. Generation.

Die Farbgebung:  Hammerschlag Grün.


Der Spindelstock war nun zentraler Bestandteil vom Bosch Combi.


Hier wurde das Gerät grundlegend geändert. Die Zusatzgeräte der ersten Ausführung konnten weiterhin auch mit dem Spindelstock genutzt werden. (Bandschleifer, Hobeleinrichtung und Bandsäge)

Er nahm alle Zusatzgeräte auf und hatte, dank eines Riemenantriebes, ein weites Drehzahlband.

Der Antrieb erfolgte weiterhin durch den Handmotor von Bosch, oder durch die, damals schon lieferbaren, Bohrpistolen der Scintilla AG aus der Schweiz. Der Markenname war "LESTO"

Die Fa. Scintilla AG aus der Schweiz,  brachte zur damaligen Zeit kleine, leistungsfähige Bohrmaschinen der Marke Lesto, auf den Markt. Diese Maschinen wurden in Deutschland von Bosch vertrieben und Bosch übernahm auch den Kundendienst für diese Maschinen. Später Übernahm Bosch diese Firma.

Sie hatten einen Spannansatz von 43mm Durchmesser und so mußte auch die Motoraufnahme geändert werden. Von nun an war der Spannansatz von 43mm bei Bosch Standart und wird mittlerweile als "Euro-Spannhals" bezeichnet.

Die alten Handmotoren wurden über eine Überwurfhülse, mit 43mm Außendurchmesser, gehalten.

Der Antrieb erfolgte entweder über den Riemenantrieb, oder direkt mit einem Mitnehmer auf der Spindel.

Nun konnten Sägeblätter mit 125- 130mm Durchmesser verwendet werden.

Das Gerät wurde zunächst nur als Holzbearbeitungsmaschine konzipiert und vertrieben. Später konnte auch ein Kreuzschlitten dazu erworben werden. So war das Gerät bis zur Drehmaschine ausbaufähig.

Die Ausrüstung der Bosch Combi Drehmaschine (System Bundeswehr) auf dieser Homepage, entspricht weitestgehend der Ausführung aus den späten 50ziger Jahren, kombiniert mit neuen Teilen aus den 60ziger Jahren.

Bedienungsanleitung

Bosch Combi of the second generation.

The colour scheme: hammer blow green.

The headstock was now a central component of the Bosch Combi.

Here, the device was fundamentally changed. The additional tools of the first version could still be used with the headstock. (Belt sander, planer and band saw).

It accommodated all additional devices and had a wide speed range thanks to a belt drive.

It was still driven by the hand motor from Bosch, or by the drill guns from Scintilla AG in Switzerland, which were already available at the time. The brand name was "LESTO".

At that time, Scintilla AG from Switzerland produced small, powerful drilling machines of the Lesto brand. These machines were distributed in Germany by Bosch and Bosch also took over the customer service for these machines. Bosch later took over this company.

They had a 43mm diameter clamping attachment and so the motor mount had to be changed. From now on, the 43mm clamping neck was standard at Bosch and is now called the "Euro clamping neck".

The old hand motors were held by a sleeve with an outer diameter of 43mm.

The drive was either via the belt drive, or directly with a driver on the spindle.

Now saw blades with 125- 130mm diameter could be used.

The device was initially designed and sold only as a woodworking machine. Later, a cross-slide could also be purchased. Thus, the device was expandable to a lathe.

The equipment of the Bosch Combi Lathe (System German Armed Forces) on this homepage, corresponds as far as possible to the design from the late fifties, combined with new parts from the 60s.

Instruction manual

Ein  damals vertriebenes Komplettpacket in einem soliden Schrank.


Mit freundlicher Genehmigung von-


© http://www.lathes.co.uk/bosch/

A complete package distributed at the time in a solid cabinet.

Courtesy of-

© http://www.lathes.co.uk/bosch/



Die folgenden drei Bilder wurden mir freundlicherweise von einem netten User zur Verfügung gestellt.

The following three pictures were kindly provided to me by a nice user.

Diese Ausführung wurde auch schon für die Streitkräfte gefertigt.

This version has also been manufactured for the military forces.

© Jakob

Das Typenschild zeigt, dass es eine Produktion aus dem Jahre 1960 ist.

The type plate shows that it is a production from 1960.

© Jakob

Leider ist die Maschine in einem sehr desolaten Zustand.

The machine is unfortunately in a very desolate condition.

© Jakob

Bei dieser Ausführung war nur der kleine Sägetisch dabei. der Größere Sägetisch, wie bei den späteren Combi-Geräten war noch nicht eingeführt. 

Only the small saw table was included in this version. The larger saw table, as in the later Combi machines, had not yet been introduced.



Das waren die ersten Teile, die von dieser Ausführung hatte.

Die Ausführliche Vorstellung der Teile dieser Ausführung können sie bei der Beschreibung der Drehmaschine finden.

Spindelstock der zweiten Entwicklungsstufe. Der Rest ist aus der dritten Stufe dazu kombiniert.

Headstock of the second development stage. The rest is combined from the third stage.

Schleifteller mit Klettscheiben. Das Klettsystem habe ich nach gerüstet.
Original wurden die Schleifscheiben aufgeklebt.

Grinding plate with velcro discs. I have retrofitted the velcro system.
The original grinding discs were glued on.

Spindelstock mit verschiedenen Sägeblättern, und Hobelwalzen.

Headstock with various saw blades, and planing rollers.

Der kleine Sägetisch war von den Ausmaßen identisch mit dem Sägetisch der ersten Ausführung. 
Er hatte zusätzlich zwei Bohrungen um den Tisch auf dem Spindelstock in der Höhe zu justieren.
Außerdem waren insgesamt 6 rechteckige Ausschnitte eingebracht. In diese konnte eine Schiene eingeklemmt werden, die als Anschlag für die Herstellung von unterschiedlich breiten Fingerzinken diente.

The small saw table was identical in dimensions to the saw table of the first version. 

It had two additional holes to adjust the height of the table on the headstock.

There were also a total of 6 small rectangular cut-outs. A rail could be clamped into these, which served as a stop for the production of finger joints of different widths.


Hier der Tisch mit eingesetztem Zinken-Fräs-Anschlag.

Here the table with inserted fork-milling stop.

Spindelstock mit kleinem Sägetisch und  Zinken-Fräseinrichtung der ersten Ausführung.

Headstock with small saw table and fork milling device of the first version.

Es war möglich 4mm/ 8mm/ 12mm Zinken zu fertigen.

It was possible to produce 4mm/ 8mm/ 12mm finger prong.

 

 

 

Als Sonderzubehör für die Drechseleinrichtung gab es ein verlängertes Führungsrohr mit 1200mm Gesamtlänge. Damit konnte mit der Drechselausstattung (Spindelstock, Reitstock sowie Drechselstahlauflage) Tisch-und Stuhlbeine hergestellt werden.

 

As special accessory for the turning device there was an extended guide tube with 1200mm total length. With this it was possible to produce table and chair legs with the wood turning equipment (headstock, tailstock as well as lathe steel support).